Mandrake (Vidyarthi Mithram): Difference between revisions

From MandrakeWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 48: Line 48:
| 6 || <big>മാൻഡ്രേക്കും Dr. സോസം</big> || mānḍrēkkuṁ Dr. sosaṁ ||  || ''(Dr. Sauce )'' "[[Dr Xoz Prof. of Smells]]"
| 6 || <big>മാൻഡ്രേക്കും Dr. സോസം</big> || mānḍrēkkuṁ Dr. sosaṁ ||  || ''(Dr. Sauce )'' "[[Dr Xoz Prof. of Smells]]"
|-
|-
| 7 || <big>"8" ൻൊ നിഗുഢദവീപു</big> || 8 neā niguḍhadavīpu || gu written traditional not ഗു || ''(8 Mystery Island)''  
| 7 || <big>"8" ൻൊ നിഗുഢദവീപു്</big> || 8 neā niguḍhadavīpu || ഗു ''gu'' written traditional, ദവീപു് is written differently || ''(8 Mystery Island)''  
|-
|-
| 8 || <big>മായാരൂവികഠം</big> || māyārūvikathaṁ || രു ''rū'' is written traditional ||
| 8 || <big>മായാരൂവികഠം</big> || māyārūvikathaṁ || രു ''rū'' is written traditional ||
Line 60: Line 60:
| 12 || <big>ബഹിരാകാശകൊള്ളക്കാർറാ</big> || bahirākāśakeāḷḷakkārṟā (?) ||  || ''(space robber)'' "The Pacific Circle"  
| 12 || <big>ബഹിരാകാശകൊള്ളക്കാർറാ</big> || bahirākāśakeāḷḷakkārṟā (?) ||  || ''(space robber)'' "The Pacific Circle"  
|-
|-
| 13 || <big>കോബ്ര സിറാഡിക്കേററ്</big> || kēābra siṟāḍikkēṟaṟ || last letter first word written traditional "bra" ബ്ര || ''(Cobra ??)''
| 13 || <big>കോബ്ര സിറാഡിക്കേററ്</big> || kēābra siṟāḍikkēṟaṟ || ബ്ര ''bra'' is written traditional || ''(Cobra ??)''
|-
|-
| 14 || <big>കാമുകൻെറ പൃതികാരം</big> || kāmukaneṟa pr̥tikāraṁ || മു and പൃ is written traditional || ''(Revenge of the lover)'' "The Cooler"
| 14 || <big>കാമുകൻെറ പൃതികാരം</big> || kāmukaneṟa pr̥tikāraṁ || മു and പൃ is written traditional || ''(Revenge of the lover)'' "The Cooler"

Revision as of 12:41, 29 January 2022

Mandrake the Magician
മാന്രികനായ മാൻഡ്രേക്ക്
in Malayalam

First issue
Country/language: Mini india.gif India / Malayalam
Publishing company: Vidyarthi Mithram
Publishing years: 1975-1978
Issues: 13 (?)
Format: ? cm x ? cm, b/w


Issue overview

Regular series

Mandrake stories

This list is from the Malayalam language version of "The Phantom" #12. Some of the Malayalam ligatures are written in traditional script forms and I have tried to write them in modern form below:

Issue in Malayalam Romanization note possible story
1 മാൻഡ്രേക്കും ക്ലേ കാമലും mānḍrēkkuṁ klē kāmaluṁ ഡ്രേ ḍrē and ലു lu is written traditional (Mandrake and Clay Camel) - "The Clay Camel"
2 മാൻഡ്രേക്കും കൊള്ളക്കാരും mānḍrēkkuṁ kŏllakkāruṁ രു ru is written traditional (Mandrake and the bandits)
3 മാൻഡ്രേക്കും കവർച്ചക്കാരും mānḍrēkkuṁ kavarchchakkāruṁ രു ru is written traditional (Mandrake and the robbers)
4 മാൻഡ്രേക്കും സ്വർണ്ണക്കൊള്ളയും mānḍrēkkuṁ svarnnakkŏllayuṁ (Mandrake and the gold robber)
5 മാൻഡ്രേക്കും മാസ്മർവളയവും mānḍrēkkuṁ māsmaravalayavuṁ (Mandrake and Mass Marvel (ring ?))
6 മാൻഡ്രേക്കും Dr. സോസം mānḍrēkkuṁ Dr. sosaṁ (Dr. Sauce ) "Dr Xoz Prof. of Smells"
7 "8" ൻൊ നിഗുഢദവീപു് 8 neā niguḍhadavīpu ഗു gu written traditional, ദവീപു് is written differently (8 Mystery Island)
8 മായാരൂവികഠം māyārūvikathaṁ രു is written traditional
9 മാൻഡ്രേക്ക് രഹസൃായുധം mandrekk rahasr̥āyudhaṁ (Secret weapon)
10 മാൻഡ്രേക്ക് പിശാചുക്കളണ്ടോ mandrekk pishāchukkalanto (the devils)
11 യുഗസഞ്ചാരികഠ yugasanchārikatha (time travel) "The Mission"
12 ബഹിരാകാശകൊള്ളക്കാർറാ bahirākāśakeāḷḷakkārṟā (?) (space robber) "The Pacific Circle"
13 കോബ്ര സിറാഡിക്കേററ് kēābra siṟāḍikkēṟaṟ ബ്ര bra is written traditional (Cobra ??)
14 കാമുകൻെറ പൃതികാരം kāmukaneṟa pr̥tikāraṁ മു and പൃ is written traditional (Revenge of the lover) "The Cooler"