Spécial Mandrake (Mondes Mystérieux) 22: Difference between revisions

From MandrakeWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 20: Line 20:
===Other comics===
===Other comics===
*"Raoul et Gaston" ("Tim Tyler’s Luck"), ''Les animaux qui parlent'' (part 3) by Lyman Young. And Tom Massey (uncredited).
*"Raoul et Gaston" ("Tim Tyler’s Luck"), ''Les animaux qui parlent'' (part 3) by Lyman Young. And Tom Massey (uncredited).
(Orignal title: ''The Valley Mystery'' / Sunday pages of the complete story: from October 3, 1948 to July 17, 1949 / Published in the [Editions des Remparts]] issues
(Orignal title: ''The Valley Mystery'' / Sunday pages of the complete story: from October 3, 1948 to July 17, 1949 / Published in the [[Editions des Remparts]] issues as following : part 1: [[Spécial Mandrake (Mondes Mystérieux) 21]] with beginning on page 29, part 2 in "Le Fantôme Spécial 22", part 3 this issue and part 4 in "Le Fantôme Spécial 23").  
as following : part 1: [[Spécial Mandrake (Mondes Mystérieux) 21]] with beginning on page 29, part 2 in "Le Fantôme Spécial 22", part 3 this issue and part 4 in "Le Fantôme Spécial 23").  


==Note==
==Note==

Latest revision as of 18:54, 11 January 2022

Spécial Mandrake #22
Spécial-Mandrake 22.jpg
Cover artist: Mario Caria
Country/language: Mini france.gif France / French
Format: 17 × 24 cm
Pages: 64 pgs, color
Publishing date: July, 1965
Editor: N/A
Publishing company: Editions des Remparts
Preceded by: Spécial Mandrake #21
Followed by: Spécial Mandrake #23
 


Contents

Mandrake stories

Other comics

  • "Raoul et Gaston" ("Tim Tyler’s Luck"), Les animaux qui parlent (part 3) by Lyman Young. And Tom Massey (uncredited).

(Orignal title: The Valley Mystery / Sunday pages of the complete story: from October 3, 1948 to July 17, 1949 / Published in the Editions des Remparts issues as following : part 1: Spécial Mandrake (Mondes Mystérieux) 21 with beginning on page 29, part 2 in "Le Fantôme Spécial 22", part 3 this issue and part 4 in "Le Fantôme Spécial 23").

Note

Translated version of the Italian: